new_logo.png
 
 
 

 
 

Видео материалы



Все видео










Партнеры

srub8831.jpg amin8831.jpg fondab8831.jpg

Новости

Возврат к списку

Книги Руфь и Есфирь впервые изданы на якутском языке 19 февраля 2021

Книги Руфь и Есфирь впервые изданы на якутском языке

Врамках проекта по переводу Ветхого Завета на наякутский язык Институт перевода Библии подготовил ивыпустил в свет новое издание, объединившее под однойобложкой две книги: Руфь и Есфирь. Это единственныекниги Библии, названные именами женщин. На якутскомязыке они публикуются впервые, сообщает Патриархия.ru.

Во вступительном слове к этому изданию архиепископЯкутский и Ленский Роман, по благословению которогоосуществляется этот проект, отметил:

«Светлые образы и добрая жизнь самоотверженных Руфии Есфири, живших почти три тысячи лет назад, отныне станутлучшими образцами нравственности и для якутского народа. Внашей современной жизни они сияют еще более ярко ипризывают всех женщин мира к верности, истинной любви иискреннему служению.

Милосердная Руфь родом из языческой страны Моав следует засвоей свекровью в Израиль и обретает веру в истинногоБога. Ее имя вошло в родословную Господа Иисуса Христа.Еврейская сирота Есфирь, вышедшая замуж за персидскогоцаря, невзирая на страх смерти, спасает от неминуемойпогибели свой родной народ.

Образ кроткой и смиренной Руфи настолько восхитилякутского народного писателя Д.К. Сивцева — СуорунаОмоллоона, что в 2004 году он сделал перевод этогорассказа на свой родной язык. Книгу Руфь на якутском языкеможно считать его искренним благословением своемународу».

В подготовке этого издания также приняли участиепереводчица Р.С. Сибирякова, филологический редактор Н.Н.Ефремов, богословский редактор С.А. Леонтьева,консультант-библеист А.Б. Сомов. Проиллюстрировано изданиеякутской художницей Марией Адамовой, до этого создавшейиллюстрации к Книге пророка Ионы. В конце книги читателисмогут найти карты библейских мест описываемых событий.

* * *

Ранее в якутском проекте Института перевода Библии былиизданы «Библия для детей» (1994, 2013, 2016);Новый Завет (2004, 2008, 2017); Шестопсалмие (2007);Псалтирь (2009); «Библия для детей. НовыйЗавет» (2014); Притчи (2016, 2018) и Книга пророкаИоны (2019). Якутский проект продолжает свою работу: идетперевод остальных книг Ветхого Завета. Познакомиться сопубликованными изданиями можно на сайте ИПБ в разделеэлектронных публикаций.


Источник

Возврат к списку



 


a_b.jpg

За веру православную

Перейти к разделу

 

Образование и воспитание

Перейти к разделу

 

Святая русь

Перейти к разделу

Современные проблемы

Перейти к разделу

 

Православный образ жизни

Перейти к разделу

 

Новости за рубежом

Перейти к разделу

Проповеди

Перейти к разделу

 

История церкви

Перейти к разделу

 

Русская история

Перейти к разделу

 
  Карта сайта / Обратная связь
Официальный сайт Международного общественного движения "ЗА ВЕРУ ПРАВОСЛАВНУЮ"
Разработка и поддержка сайта ИТ-компания "Зебрус"
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru